En esta charla, el profesor Michael Walsh nos explica la situación de las lenguas indígenas en Australia, donde el 3% de la población es indígena y habla más de 400 lenguas, la mayoría de las cuales están en peligro de extinción o ya casi extintas. Haciendo un recorrido por algunas lenguas nativas, el profesor australiano nos cuenta las técnicas, programas y recursos utilizados en esta parte del mundo con el objetivo de revitalizar y proteger la diversidad lingüística nacional.
Por ejemplo, hace unos años, se tradujo al Dharuk el himno nacional de Australia, que luego fue presentado en un evento deportivo de gran relevancia internacional; se han hecho también traducciones de las canciones más famosas de Johnny Cash a la lengua Diyari; también, el primer ministro de Australia dio el primer discurso de su mandato en la lengua aborigen Nguawal; al Nyngar, se tradujeron obras de Shakespeare, tales como el Soneto 127 y Macbeth; entre otros.
Todos estos esfuerzos, además de la creación de varios programas educativos, han sido realizados con la esperanza de mantener con vida estos la cultura de los hablantes de estas lenguas y el conocimiento de sus ancestros.
Comments