top of page
  • diversidadycontacto3

Presentación del proyecto de Maestrías en interpretación y traducción de lenguas indígenas

Martina Scharder-Kniffki, Edith Matías, Jimena Dávila, Paulina Cadena, Verónica Montero.


Se expusieron varios proyectos propuestos por las diferentes ponentes representando a sus respectivos países. Estos proyectos buscan crear (y algunos ya han creado) maestrías que se enfoquen en la traducción e interpretación de lenguas indígenas. Las ponentes recalcan que es necesario fomentar la creación de espacios de formación académica que den paso a estas lenguas para garantizar los derechos de todos. Si bien las necesidades de cada comunidad son diferentes, el objetivo es uno solo.




3 visualizaciones0 comentarios

Entradas Recientes

Ver todo

Ley de lenguas en Ecuador: tarea inconclusa. - Kichwashun

La raíz de la revitalización lingüística en Ecuador es la Ley de Lenguas. Para la formulación de esta ley de derechos lingüísticos en Ecuador se tomaron como ejemplos los trabajos realizados en países

bottom of page